Testata

Where the wild roses grow




Video ufficiale




Live al Koko


testo originale

Where the wild roses grow

They call me The Wild Rose
But my name was Eliza Day
Why they call me it I do not know
For my name was Eliza Day

From the first day I saw her I knew she was the one
She stared in my eyes and smiled
For her lips were the colour of the roses
That grew down the river, all bloody and wild

When he knocked on my door and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man, and with a careful hand
He wiped at the tears that ran down my face

They call me The Wild Rose
But my name was Eliza Day
Why they call me it I do not know
For my name was Eliza Day

On the second day I brought her a flower
She was more beautiful than any woman I've seen
I said: "Do you know where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?"

On the second day he came with a single red rose
He said: "Give me your loss and your sorrow?"
I nodded my head, as I lay on the bed
"If I show you the roses will you follow?"

They call me The Wild Rose
But my name was Eliza Day
Why they call me it I do not know
For my name was Eliza Day

On the third day he took me to the river
He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard was a muttered word
As he knelt above me with a rock in his fist

On the last day I took her where the wild roses grow
She lay on the bank, the wind lied as a thief
And I kissed her goodbye, said "All beauty must die"
And I lent down and planted a rose 'tween her teeth

They call me The Wild Rose
But my name was Eliza Day
Why they call me it I do not know
For my name was Eliza Day
My name was Eliza Day
For my name was Eliza Day

fonte


[ ... ]

1

L'ovattato periodo festivo m'induce a questi ascolti romantici, come la ballata a due voci – quella dell'anima stupita e non ancora cosciente del trapasso, e quella della coscienza macchiata dell'altro – che racconta dell'assassinio di una ragazza per mano del suo spasimante.

Dalla scheda wikipediana in lingua inglese [ 1 ] ho appreso che Nick Cave scrisse il testo pensando proprio a Kylie Minogue, per la quale ebbe una vera ossessione che durò anni e compose parecchie canzoni, tuttavia nessuna gli sembrava meritevole d'essere proposta alla cantante. Quando concepì Where the Wild Roses Grow capì che era quella giusta, gliela inviò, e lei rispose l'indomani → ho implementato l'informazione sulla scheda in lingua italiana [ 2 ].
Il testo e il ruolo sono perfetti per la voce e l'interpretazione della cantante pop australiana, contrappuntata dal tono baritonale dell'ombroso connazionale bravo a calarsi nel personaggio negativo.
La versione dal vivo che propongo non perde nulla, anzi, è accresciuta dalla sincera e calda empatia tra il pubblico e i performanti.
Una leccornia doppia da ascoltare e riascoltare senza stancarsi mai, una creazione ispirata e sublime.




Ophelia, di John Everett Millais

2

La scenografia del video è stata ispirata da quest'opera del 1851 [ 3 ].





Un'immagine dal video


3

Il singolo è stato pubblicato nel 1995 dalla Mute Records – la stessa casa discografica dei Depeche Mode – quando il file sharing e i servizi on-line dovevano ancora prendere piede, i dischi in vinile erano giusto un malinconico ricordo, e i prodotti discografici venivano stampati su CD.

L'altra traccia ( il lato B di tempo addietro ) è “The Ballad Of Robert Moore And Betty Coltrane” [ 4 ].
 



La copertina del CD


[ ... ]

Bookmark and Share

2 commenti: